DOC HOME SITE MAP MAN PAGES GNU INFO SEARCH PRINT BOOK
 

(gettext.info.gz) msgfilter Invocation

Info Catalog (gettext.info.gz) msggrep Invocation (gettext.info.gz) Manipulating (gettext.info.gz) msguniq Invocation
 
 9.4 Invoking the `msgfilter' Program
 ====================================
 
      msgfilter [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]
 
    The `msgfilter' program applies a filter to all translations of a
 translation catalog.
 
 9.4.1 Input file location
 -------------------------
 
 `-i INPUTFILE'
 `--input=INPUTFILE'
      Input PO file.
 
 `-D DIRECTORY'
 `--directory=DIRECTORY'
      Add DIRECTORY to the list of directories.  Source files are
      searched relative to this list of directories.  The resulting `.po'
      file will be written relative to the current directory, though.
 
 
    If no INPUTFILE is given or if it is `-', standard input is read.
 
 9.4.2 Output file location
 --------------------------
 
 `-o FILE'
 `--output-file=FILE'
      Write output to specified file.
 
 
    The results are written to standard output if no output file is
 specified or if it is `-'.
 
 9.4.3 The filter
 ----------------
 
 The FILTER can be any program that reads a translation from standard
 input and writes a modified translation to standard output.  A
 frequently used filter is `sed'.  A few particular built-in filters are
 also recognized.
 
    Note: If the filter is not a built-in filter, you have to care about
 encodings: It is your responsibility to ensure that the FILTER can cope
 with input encoded in the translation catalog's encoding.  If the
 FILTER wants input in a particular encoding, you can in a first step
 convert the translation catalog to that encoding using the `msgconv'
 program, before invoking `msgfilter'.  If the FILTER wants input in the
 locale's encoding, but you want to avoid the locale's encoding, then
 you can first convert the translation catalog to UTF-8 using the
 `msgconv' program and then make `msgfilter' work in an UTF-8 locale, by
 using the `LC_ALL' environment variable.
 
    Note: Most translations in a translation catalog don't end with a
 newline character.  For this reason, it is important that the FILTER
 recognizes its last input line even if it ends without a newline, and
 that it doesn't add an undesired trailing newline at the end.  The `sed'
 program on some platforms is known to ignore the last line of input if
 it is not terminated with a newline.  You can use GNU `sed' instead; it
 does not have this limitation.
 
 9.4.4 Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is `sed'
 ----------------------------------------------------
 
 `-e SCRIPT'
 `--expression=SCRIPT'
      Add SCRIPT to the commands to be executed.
 
 `-f SCRIPTFILE'
 `--file=SCRIPTFILE'
      Add the contents of SCRIPTFILE to the commands to be executed.
 
 `-n'
 `--quiet'
 `--silent'
      Suppress automatic printing of pattern space.
 
 
 9.4.5 Built-in FILTERs
 ----------------------
 
 The filter `recode-sr-latin' is recognized as a built-in filter.  The
 command `recode-sr-latin' converts Serbian text, written in the
 Cyrillic script, to the Latin script.  The command `msgfilter
 recode-sr-latin' applies this conversion to the translations of a PO
 file.  Thus, it can be used to convert an `sr.po' file to an
 `sr@latin.po' file.
 
    The use of built-in filters is not sensitive to the current locale's
 encoding.  Moreover, when used with a built-in filter, `msgfilter' can
 automatically convert the message catalog to the UTF-8 encoding when
 needed.
 
 9.4.6 Input file syntax
 -----------------------
 
 `-P'
 `--properties-input'
      Assume the input file is a Java ResourceBundle in Java
      `.properties' syntax, not in PO file syntax.
 
 `--stringtable-input'
      Assume the input file is a NeXTstep/GNUstep localized resource
      file in `.strings' syntax, not in PO file syntax.
 
 
 9.4.7 Output details
 --------------------
 
 `--force-po'
      Always write an output file even if it contains no message.
 
 `--indent'
      Write the .po file using indented style.
 
 `--keep-header'
      Keep the header entry, i.e. the message with `msgid ""',
      unmodified, instead of filtering it.  By default, the header entry
      is subject to filtering like any other message.
 
 `--no-location'
      Do not write `#: FILENAME:LINE' lines.
 
 `--add-location'
      Generate `#: FILENAME:LINE' lines (default).
 
 `--strict'
      Write out a strict Uniforum conforming PO file.  Note that this
      Uniforum format should be avoided because it doesn't support the
      GNU extensions.
 
 `-p'
 `--properties-output'
      Write out a Java ResourceBundle in Java `.properties' syntax.  Note
      that this file format doesn't support plural forms and silently
      drops obsolete messages.
 
 `--stringtable-output'
      Write out a NeXTstep/GNUstep localized resource file in `.strings'
      syntax.  Note that this file format doesn't support plural forms.
 
 `-w NUMBER'
 `--width=NUMBER'
      Set the output page width.  Long strings in the output files will
      be split across multiple lines in order to ensure that each line's
      width (= number of screen columns) is less or equal to the given
      NUMBER.
 
 `--no-wrap'
      Do not break long message lines.  Message lines whose width
      exceeds the output page width will not be split into several
      lines.  Only file reference lines which are wider than the output
      page width will be split.
 
 `-s'
 `--sort-output'
      Generate sorted output.  Note that using this option makes it much
      harder for the translator to understand each message's context.
 
 `-F'
 `--sort-by-file'
      Sort output by file location.
 
 
 9.4.8 Informative output
 ------------------------
 
 `-h'
 `--help'
      Display this help and exit.
 
 `-V'
 `--version'
      Output version information and exit.
 
 
Info Catalog (gettext.info.gz) msggrep Invocation (gettext.info.gz) Manipulating (gettext.info.gz) msguniq Invocation
automatically generated byinfo2html